round: 1) шар Ex: this earthly round Земля2) небесный свод3) круг, предмет, имеющий форму круга4) ломтик (хлеба и т. п.) Ex: a round of toast гренок Ex: two rounds of ham and one of beef два бутерброда с в
be round: 1) заходить, приходить (к кому-л.), навещать (кого-л.) Ex: I'll be around by nine я приду к девяти2) быть, сидеть у кого-л. в гостях Ex: he was round at my house all evening он весь вечер просидел у
in the round: adj infml The writer draws us a picture of life in the round — Писатель рисует нам жизнь без прикрас
round into: 1) развиваться, превращаться The boy rounded into manhood. ≈ Мальчиквырос. 2) заканчиваться, завершаться (чем-л.) Our talk gradually roundedinto a plan for improving the organization. ≈ Наш разговор
round on: набрасываться, нападать (на кого-л.); резко критиковать, распекать Itwas quite a shock when she rounded on me. ≈ Когда она стала меняраспекать, я открыл рот от удивления.
ask round: 1) приглашать в гости (обыкн. ненадолго) I'll ask you round for coffeewhen I'm not so busy. ≈ Я приглашу тебя на чашечку кофе, когда будунемножко свободнее. синоним: invite over 2) расспрашивать тут
bandy round: 1) передавать из уст в уста; распространять (слух) When the Websters'marriage failed, the news was quickly bandied (a)round. ≈ Когда свадьбаВебстера расстроилась, слух об этом быстро распространился
be round the bend: expr 1) He's just round the bend — Он просто с ума сошел She sounds like she's round the bend already — Она в своем уме, что порет такую чушь? 2) One more of those, and you'll be ro
Примеры
Yusuf's thought turned round and round that box. Мысли Юсуфа все крутились и крутились вокруг этого ящичка.
Harry walked round and round his new room. Гарри кружил по своей новой комнате.
Round and round it goes! Wooden veneer in 60s retro-chic style. По кругу! Деревянный шпон в стиле ретро-шик 60-х годов.
There are all sorts of little things turning round and round in those clothes. Есть всевозможные маленькие вещи, все кружащиеся и кружащиеся в тех одеяниях.
Round and round the cabin they would scud, short, homespun shirts waving and brown limbs twinkling. Короткие домотканные рубахи развевались на ветру, мелькали загорелые ноги.
Round and round spun the arms of the semaphore; up and down went the flag in acknowledgement of each sentence. Крылья семафора закрутились, после каждой фразы флаг утвердительно шел вниз.
There is no need to turn round and round in endless questioning; find yourself and everything will fall into its proper place. Найдите себя, и всё встанет на своё место.
They lumber under the great weight of rounds and rounds of conversation, far removed from immediate problems and realistic solutions. Они с трудом выдерживают бремя многочисленных раундов обсуждений, которые далеки от насущных проблем и реалистичных решений.
One side acts, the other side reacts, then more reaction, more violence, and round and round it goes. Действия одной стороны вызывают ответные действия другой стороны, затем следуют новые действия, затем еще большее насилие, и образуется замкнутый круг.
It is round in the sense of going round and round in circles, but it is not really getting us anywhere in the developing world. Он стал раундом в том смысле, что идет по кругу, но, фактически, никуда не приводит нас, страны развивающегося мира.